“Happy Maslenitsa week! Your Montesha’s speaking. I’ve been eating this tasty Swiss pancake, when my assistants told me it’s Maslenitsa week now. Have you ever heard of it? No worries, I’m going to explain it to you.
(Russian Translation:
“С масленицей всех! Ваша Монтеша на связи! Ела я тут швейцарские блины, а мне напомнили: Масленица ведь! Мне стало интересно, а откуда пошёл праздник, как именно он празднуется. И вот, что я узнала.)
Maslenitsa is an ancient folk and religious holiday in Eastern Slavic countries. It dates back to 2nd century A.D, which means it’s probably the oldest surviving Slavic holiday. It started as a pagan tradition. It was a sun festival to celebrate the imminent end of the winter. Later it was adopted into Christian tradition, it happens in the last week before the onset of Great Lent.
During the Lent Orthodox Christians are not allowed to eat any animal products, except fish on some days. During the week of Maslenitsa, meat is already forbidden, but milk and eggs are allowed. That’s why the traditional food for Maslenitsa is pancakes. The Great Lent forbids any fun, so Maslenitsa is a chance to take part in social activities before the onset of the Lent.
(Russian Translation:
Масленица – праздник очень старый. Согласно археологическим находкам, его праздновали еще во втором веке нашей эры. Таким образом, это – один из самых древних праздников в славянской культуре. Он начинался ещё в языческие времена, как праздник солнца, отмечание приближающейся весны. Позже он был принят и в христианство. Масленица празднуется в течении недели до начала Великого Поста.
В течении Поста не разрешается есть животную пищу, кроме рыбы по некоторым дням. В неделю Масленицы есть мясо уже нельзя, но всё ещё можно есть молочные продукты и яйца. Поэтому и сложилась традиция печь блины и делиться ими. Во время Великого Поста не разрешаются бурные гуляния, поэтому неделя Масленицы – это шанс погулять и повеселится перед Постом.)
In some regions, each day of the week is devoted to a special activity. On Monday people make a large doll, a symbol of Lady Maslenitsa. They later burn it on Sunday, and the ashes are buried to fertilise the soil for crops. That Sunday is also called “Forgiveness Sunday”, the day when people ask each other for forgiveness.
(Russian Translation:
В некоторых регионах, каждый день праздничной недели посвящён какому-то определенному делу. Так, в понедельник делают и наряжают чучело, а в воскресение его сжигают. Считается, что пепел послужит удобрением будущему урожаю. Воскресение в неделю Масленицы так же называется “Прощёным Воскресением”. Это день, когда близкие могут попросить друг у друга прощения.)
During Soviet times Maslenitsa wasn’t celebrated officially, but people still made pancakes to share them with friends. The celebrations resumed after the start of perestroika.
I really hope you liked my article. Please, like and share if you did. I’m trying very hard to help our shelter. The more people know about my mission, the more chances I have to succeed.”
(Russian Translation:
В советские времена Масленица не праздновалась официально, но в эту неделю люди, всё равно, пекли блины и угощали ими друзей. Гуляния на Масленицу вернулись после перестройки.
Я надеюсь, вам было интересно это почитать. Если да, поделитесь, пожалуйста, ссылкой с друзьями. Я очень стараюсь помочь своему приюту. Чем больше людей узнает о моей миссии, тем больше шансов, что у меня всё получится”)